1. La universalidad del español. Encuentros y contactos lingüísticos
1.1. El español y las lenguas originarias en Mesoamérica y el Caribe – Resumen del contenido
1.2. El espacio andino, las lenguas originarias y el español – Resumen del contenido
1.3. Las lenguas originarias de América del Sur y el español
1.4. La afrodescendencia en relación con la lengua y la cultura hispánica
1.5. Contactos fronterizos entre el español y el portugués – Resumen del contenido
1.6. Convivencia e hibridaciones del español con el inglés
1.7. Las relaciones entre las lenguas ibéricas. Mestizaje y factores culturales
1.8. Márgenes en contacto con el español: lenguas de minorías y periferias
1.10. La influencia de las hablas andaluzas en el español de América: viajes y tornaviajes atlánticos
2. Viaje, tornaviaje y cultura literaria transatlántica – Resumen del contenido
2.1. Lenguas y circulación de libros durante los virreinatos. Los clásicos mestizos
2.2. Lengua e identidad. La forja de las literaturas nacionales
2.3. Exilios y literatura intercultural
2.4. El uso literario del espanglish en América – Resumen del contenido
2.5. El diálogo mestizo de la traducción
2.6. Romancero castellano, romancero americano – Resumen del contenido
2.7. El amor de ida y vuelta. América y los escritores de Cádiz – Resumen del contenido
3. Lengua, política, derecho e instituciones públicas. La idea de globalización en el mundo hispánico
3.1. La lengua española como factor de globalización. Representaciones y conceptos políticos de una modernidad cultural – Resumen del contenido
3.2. El mestizaje global del Barroco hispano – Resumen del contenido
3.3. El idioma de la libertad y los lenguajes de la ciudadanía. Palabras e imágenes – Resumen del contenido
3.4. Lenguas, nacionalismo e interculturalidad política – Resumen del contenido
3.5. El lenguaje de las leyes e interculturalidad jurídica – Resumen del contenido
3.6. La armonización de los conceptos jurídicos euroamericanos
3.7. Lenguaje claro y accesible en contextos multiculturales: un derecho fundamental
3.8. La monarquía hispánica. Historia y lengua
3.9. El mestizaje global: ciudades e infraestructuras – Resumen del contenido
4. Lenguas y educación intercultural
4.1. La lengua española como vehículo para el conocimiento de lenguas originarias – Resumen del contenido
4.2. Mestizaje, bilingüismo y multilingüismo. Impacto en la educación – Resumen del contenido
4.3. La educación intercultural bilingüe. Experiencias, perspectivas y posibilidades – Resumen del contenido
4.4. El español: lengua policéntrica. La elección de la variedad lingüística en la educación
4.5. Retos de la enseñanza del español como lengua extranjera, segunda o de herencia – Resumen del contenido
5. Mestizaje, ciencia, tecnología y lengua
5.1. La variación gramatical en el mundo hispánico. Investigación y enseñanza
5.2. Neuroderechos: la ciencia del cerebro y los derechos individuales – Resumen del contenido
5.3. Las ciencias y el lenguaje cotidiano. Encuentros y desencuentros. Los ejemplos de Nebrija y Bello – Resumen del contenido
5.4. El español en la ciencia y la edición académica iberoamericana
5.5. Lengua, inteligencia artificial e (in)dependencia tecnológica – Resumen del contenido
6. Lengua, comunidad y diálogos transculturales
6.1. El mestizaje y su representación gráfica
6.2. Interculturalidad en la escenografía y la imagen
6.3. Lengua y periodismo intercultural en el mundo digital
6.4. Lenguas y culturas mestizas. Músicas, folclore, literatura y costumbres
6.5. Gastronomía panhispánica: la construcción de un diccionario
6.7. La creatividad lingüística y literaria de los carnavales
Las actividades académicas y culturales del Congreso se celebrarán en los espacios de la Universidad de Cádiz gracias a su colaboración.